KielenOppi

Englannin kieleen liittyviä oppeja, kuten kielioppia, mutta lisäksi myös sanastoon liittyviä oppimis- ja opetusjuttuja

In winter, in spring.. vuodenajat ja vähän kuukausiakin ja prepositio niiden kanssa January 18, 2009

Harjoitus: kokoa itsellesi paperille talvi-, kevät-, kesä- ja syyskuukaudet englanniksi ja tarkista sen jälkeen kuukausien kirjoitusasu esim. täältä! Voit koota kuukaudet esim. mind map-muotoon tai taulukkoon käyttäen kyseisen vuodenajan värejä ja vaikka piirrellen vuodenaikoihin liittyviä asioita.

Ps. Samoin kuin kuukausien, niin myös vuodenaikojen kanssa käytttävä prepositio on in:

in (the) winter, spring, summer, autumn (Br.) / fall (Am.)

 

Jan, Feb, Mar.. kuukausien lyhenteet ja prepositiot January 17, 2009

Järjestysluvut lyhennetään erilaisin päättein, lyhenteet BC ja AD liittyvät vuosilukuihin ja am ja pm kellonaikoihin. Edellisessä postauksessa on viikonpäivien lyhenteet, mutta mites kuukaudet lyhennetään englannissa?

Jan

Feb

Mar

Apr

May

June

July

Aug

Sept

Oct

Nov

Dec

Amerikanenglannissa näiden lyhenteiden perään usein lisätään piste.

Prepositio kuukausien kanssa on in ja, mikä on tärkeää, muista isot alkukirjaimet!

Harjoittele kuukausien alkuperää — ja tarvittaessa vielä niiden kirjoitusasua!

 

Sun, Mon, Tue, Wed.. viikonpäivät, tai niiden lyhenteet, sekä prepositiot January 16, 2009

Maissa, joissa puhutaan englantia, kalenteriviikko yleensä alkaa sunnuntaista. Kuten aiemmin on jo muistuteltu, viikonpäivät kirjoitetaan isoin alkukirjaimin. Ne lyhennetään seuraavaan tapaan:

Sun

Mon

Tue / Tues

Wed / Weds

Thu / Thur / Thurs

Fri

Sat

Prepositiona viikonpäivien kanssa toimii on:

on Sunday

on Monday

on Tuesday

jne.

Jos et muista kaikkien viikonpäivien kirjoitusasuja kokonaisina sanoina kirjoitettuna, voit tarkistaa ne KielinMielin-blogistani ja tehdä samalla harjoituksen viikonpäivien alkuperästä!

 

These days – in those days.. preposition kanssa vai ilman? January 15, 2009

Filed under: Substantiivit — milaja @ 1:45 pm
Tags: , , ,

Edellisessä postauksessani muistuttelin, ettei sanontoihin eilen, tänään jne. tule prepositiota.

Myöskään ilmaisuihin last week viime viikolla, this month tässä kuussa, next year ensi vuonna, each year jokaisena vuonna ja one day eräänä päivänä prepositiota ei tule.

Huomaa seuraavat erot prepositioiden käytössä:

that day — at that time / at the time ‘siihen aikaan’

these days — in those days

that year — at that moment

Seuraaviin ilmaisuihin ei tule prepositiota, mutta muista määräinen artikkeli:

the next day

the following day

the day before

the previous day

the following Monday

the previous Sunday

the other day ‘tässä eräänä päivänä’, ‘pari päivää sitten’

 

Yesterday, today, tomorrow ovat varmasti tuttuja — mutta entäs toissapäivänä ja ylihuomenna? January 13, 2009

Filed under: Substantiivit — milaja @ 11:57 am
Tags: , ,

Kaikki varmaankin muistavat, että today tarkoittaa tänään, yesterday eilen, tomorrow huomenna.

Mutta miten muistaa, miten englanniksi sanotaan toissapäivänä tai ylihuomenna? Toissapäivänä on päivä ennen eilistä, joten englanniksi sanotaan loogisesti the day before yesterday. Ylihuomenna on päivä huomisen jälkeen, joten samalla logiikalla englanniksi sanotaan the day after tomorrow.

Pitää muistaa, että näiden kanssa ei tule prepositiota!

 

24 hours, a fortnight, six months ja muita ajan ilmaisuja January 12, 2009

Filed under: Järjestysluvut,Lukusanat,Perusluvut — milaja @ 9:57 pm
Tags: ,

an hour and a half / one and a half hours

puolitoista tuntia voidaan ilmaista kahdella tavalla (tai sitten 1 ½ hrs)

24 hours

vuorokausi yleensä ilmaistaan tunnein

48 hours

samoin kaksi vuorokautta

a fortnight

tarkoittaa kahta viikkoa — tulee siis sanoista fourteen nights

every other week / every second week / every two weeks

joka toinen viikko

every twenty minutes

joka 20. minuutti

six months

puoli vuotta ilmaistaan useimmiten kuukausin

eighteen months

samoin puolitoista vuotta ja muut alle kahden vuoden ajanjaksot

 

What’s the time? – It’s half past two.. kellonajat siis January 10, 2009

Pari postausta sitten kysyin What’s the time? ja heitin pallon lukijoille, mutta kukaan ei näköjään halunnut selittää kellonaikojen muodostamista :( Olisi varmaan pitänyt kysyä sama kysymys toisella tavalla, What time is it? Tai vaikka Have you got the time? tai Can you tell me the time, please? Sitten varmaan olisi tullut hyviä vastauksia ;)

Mutta pitää nyt sitten itse yrittää.

Ensinnäkin, englanninkielisissä maissa käytetään kaksitoistatuntista kelloa, joten iltapäivän tunnit, jotka meillä ilmaistaan tyyliin klo 13, 14 jne., ilmaistaan englannissa lyhenteen pm avulla, jos se on tilanteessa tarpeen. Aamupäivän tunnit (keskiyön ja keskipäivän väliset tunnit) ilmaistaan lyhenteen am avulla. Nämä voidaan kirjoittaa myös isoilla kirjaimilla ja pisteiden kera:

am – a.m. – AM – A.M.

pm – p.m. – PM – P.M.

Nykyisin, kun kieli lyhenee, pisteet hyvin usein jäävät pois ja isot kirjaimet korvautuvat pienillä.

Muista lausua nämä lyhenteet pii em ja ei em! Ensimmäinen lyhenne tulee latinankielisistä sanoista post meridiem ‘keskipäivän jälkeen’ ja toinen sanoista ante meridiem ‘ennen keskipäivää’. Toki voi käyttää ilmauksia in the afternoon tai evening ja in the morning, varsinkin puhekielessä.

Keskiyö on midnight ja keskipäivä on midday tai noonNoonish tarkoittaa ‘puoliltapäivin’ eikä sen eteen tule prepositiota!

Vuorokauden tarkoista kellonajoista puhuttaessa, kuten aikatauluissa, kuitenkin voidaan käyttää 24-tuntista kelloa. Silloin tasatuntien jälkeen usein liitetään sanat hundred hours:

19.00 nineteen hundred hours

ja muut kellonajat ilmaistaan “digitaalisesti”:

18.45 eighteen forty-five

tai niihin voi vielä liittää sanan hours:

18.45 eighteen forty-five hours

Helpoimmalla tietenkin pääsee, kun sanoo kellonajat digitaalisesti jokapäiväisessäkin elämässä, esim.

2.15 (meidän kellot näyttäisivät iltapäivällä tietenkin 14.15) two fifteen

7.45 seven forty-five

, mutta tämä tapa saattaa kalskahtaa hieman jäykältä, eikö vain?

Yleensä käytetään ilmaisuja

2.15 (a) quarter past two

7.45 (a) quarter to eight

Varttituntia siis ilmaistaan sanalla a quarter, jonka edestä artikkelin voi jättää pois.

Kun kellonaika ylittää tasatunnin, tasatunnin eteen tulee tunnin ylittävät minuutit ja prepositio past. Amerikanenglannissa tämän preposition korvaa after (paitsi half-sanan yhteydessä):

1.10 ten past one (Br.), ten after one (Am.)

5.20 twenty past five (Br.), twenty after five (Am.)

Prepositio to vastaa suomen vaille-sanaa; amerikanenglannissa käytetään prepositiota of (joskus before):

2.40 twenty to three (Br.), twenty of three (Am.)

7.50 ten to eight (Br.), ten of eight (Am.)

Sana minutes voidaan jättää pois, kun minuuttimäärä on viidellä jaollinen sekä tietenkin varttitunti-sanan kanssa, muuten sitä pitää käyttää:

5.07 seven minutes past five

8.57 three minutes to nine

Erityistä huomiota pitää kiinnittää half-sanan käyttöön. Vaikka suomessa puhutaan jo tulevasta tunnista, esim. puoli kaksi, englannissa käytetään ilmaisua “puoli yli yksi”:

1.30 half past one

5.30 half past five

Puhekielessä prepositio jää usein välistä pois, mutta älä siltikään sovella suomen “puoli kaksi”-sääntöä, koska kellonaika on yhä edelleen “puoli (yli) yksi”:

1.30 half one

At-prepositiota tarvitset, kun vastaat kysymykseen (At) what time? ‘mihin aikaan’.

at 5

at 10 sharp ‘tasan kymmeneltä’

Ai niin, se tärkein sana melkein unohtuikin, sana ‘kello’ siis! Huomaa sen kirjoitusasu:

6 o’clock

Paitsi tätähän ei juurikaan käytetä. Vain tasalukujen kanssa, jos silloinkaan.. Älä ainakaan kysy How much is the clock? — ellet sitten ole ostamassa herätys- tai seinäkelloa! Rannekello sen sijaan on watch ja soittokello, kulkunen tms. on bell.

Näistä linkeistä voit tehdä itsellesi (tai oppilaillesi) harjoituksia kellonajoista:

Kirjoita kellotaulussa oleva kellonaika

Piirrä ilmoitettu kellonaika kellotauluun

Muita harjoituksia kellonajoista

 

On the 12th Day of Christmas.. On the 6th of January – päivämäärät ja prepositio niiden kanssa January 6, 2009

Päivämääräthän tulevat englanniksi seuraavalla kaavalla: the-artikkeli + järjestysluku + of-genetiivi + kuukausi. Siis esim.

the 6th of January

Tosin the ja of usein jätetään kirjoittamatta:

6th January

, vaikka ne lausutaankin.

Nykyisin järjestysluvun päätettäkään ei aina kirjoiteta, joten yksinkertaisimmillaan 6. tammikuuta kirjoitetaan näin:

6 January

Näin siis brittienglannissa. Amerikanenglannissa usein päivämäärä ja kuukausi vaihtavat paikkaa:

January 6

Päivämäärän perään amerikanenglannissa ei yleensä kirjoiteta päätettä eikä sitä välttämättä lausutakaan; samoin on the-artikkelin laita:

January six(th)

Jos päivämäärään tulee vuosiluku, ennen sitä voi joko laittaa pilkun tai jättää sen kirjoittamatta sekä britti- että amerikanenglannissa. Jälkimmäisessä se useimmiten kirjoitetaan, brittienglannissa jätetään nykyisin kirjoittamatta:

6(th) January 2009 (Br.)

January 6, 2009 (Am.)

Prepositio, jota käytetään päivämäärissä, on on:

Twelfth Night is on [the] 5(th) [of] January. (Br.)

Epiphany is on January 6[th]. (Am.)

Harjoittele:

Päiväyksiä brittiläisittäin – yhdistelytehtävä

Päiväyksiä brittiläisittäin – kirjoitusharjoitus

Päiväyksiä amerikkalaisittain – yhdistelytehtävä

Päiväyksiä amerikkalaisittain – kirjoitusharjoitus

Date generator – syötä mikä tahansa päivämäärä ja katso, monellako eri tavalla se voidaan kirjoittaa/lukea!

Lisää tehtäviä päivämääristä

 

Six – the sixth, twelve – the twelfth — järjestysluvut January 6, 2009

Filed under: Järjestysluvut,Lukusanat — milaja @ 8:55 am
Tags: , , , ,

Toisin kuin suomessa, pistettä ei käytetä ilmaisemaan järjestyslukua englannin kielessä, vaan päätteitä. Numerolyhenteet muodostetaan perusluvusta ja järjestysluvun kahdesta viimeisestä kirjaimesta.

1 one — 1st first

2 two — 2nd second

3 three — 3rd third

4 four — 4th fourth

5 five — 5th fifth

6 six — 6th sixth

7 seven — 7th seventh

8 eight — 8th eighth

9 nine — 9th ninth

10 ten — 10th tenth

11 eleven — 11th eleventh

12 twelve — 12th twelfth

13 thirteen — 13th thirteenth

14 fourteen — 14th fourteenth

15 fifteen — 15th fifteenth

16 sixteen — 16th sixteenth

17 seventeen — 17th seventeenth

18 eighteen — 18th eighteenth

19 nineteen — 19th nineteenth

20 twenty — 20th twentieth

Järjestyslukujen muodostaminen on pääperiaatteissaan helppoa: lisäät vain -th-päätteen peruslukuun, jos kyseessä on lukusanat 4-20, 24-30, 34-40 jne. tai sitten vaikka 104, 216, 2997, 50900 tai muu, jonka viimeisenä lukuna on 4-9 tai 0.

Sen sijaan järjestysluvut ensimmäinen, toinen ja kolmas pitää vain opetella ulkoa: the first, the second, the third ja niitä pitää muistaa käyttää myös  silloin, kun ne esiintyvät viimeisenä lukuna, kuten seuraavissa tapauksissa:

21st twenty-first

32nd thirty-second

63rd sixty-third

101st hundred and first

232nd two hundred and thirty-second

9,003rd nine thousand and third

Kuten esimerkeistä näkyy, vain viimeinen lukusana saa järjestysluvun päätteen, toisin kuin suomessa. Muista käyttää väliviivaa kymmenluvuissa! Toisin sanoen kymmenet ja ykköset yhdistetään väliviivalla.

Jottei elämä mene liian helpoksi, pitää ensimmäisen, toisen ja kolmannen järjestysluvun lisäksi kiinnittää huomiota  järjestyslukujen 5, 8, 9 ja 12 oikeinkirjoitukseen:

5 five — 5th fifth

8 eight — 8th eighth

9 nine — 9th ninth

12 twelve — 12th twelfth

Samoin konsonantin jälkeinen y pitää muistaa vaihtaa kirjaimiksi ie päätteen edellä:

20 twenty — 20th twentieth

30 thirty — 30th thirtieth

40 forty — 40th fortieth

jne.

Toisin kuin perusluvuissa, satoihin, tuhansiin ja miljooniin ei tule järjestysluvuissa eteen a-artikkelia, vaan joko sana one tai määräinen artikkeli the:

100th the hundredth

1,000th the thousandth

1,000,000th the millionth

Sama artikkeli tulee kaikkien muidenkin järjestyslukujen eteen, paitsi  urheilutuloksia lueteltaessa ja silloin, kun luvun edessä on jokin muu etusana tai määre, esim.

This team came first.

my first car

this fourth one here

Jack’s second cousin

Entäs hallitsijanimet ja roomalaiset numerot?

Titles

In names for kings and queens, ordinal numbers are written in Roman numbers. In spoken English, the definite article is used before the ordinal number:

  • Charles II – Charles the Second
  • Edward VI – Edward the Sixth
  • Henry VIII – Henry the Eighth

http://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/numbers/ordinal

Jos tämä ei riittänyt, täältä löytyy taulukko järjestysluvuista aina lukuun 1010100 asti..

Tee harjoituksia järjestysluvuista:

Kirjoitusharjoitus

Sama harjoitus toisinpäin

Yhdistelytehtävä järjestysluvuista 1-10

Yhdistelytehtävä järjestysluvuista 20-1000

Järjestyslukutesti

Muita harjoituksia lukusanoista

 

What’s the time? — kellonajat January 5, 2009

Nyt heitänkin pallon lukijoille (jos sellaisia on — tai ainakin omien kävijätilastojen mukaan niitä jonkin verran kuitenkin pitäisi olla):

Kuka (tai ketkä) osaisi(vat) briifata kellonajat komment(e)issaan?

• miten ne muodostetaan

• miten niitä käytetään

• mitä prepositioita niiden kanssa tulee

• jne.

Palaan asiaan sitten viikon loppupuolella!

 

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 58 other followers